Matijaner Meyera in Translation: Cultural Identity Construction Through Untranslatability of Language
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Anderson, Benedict. (2006). Official Nationalism and Imperialism. Imagined Communities, (pp. 83-111). Verso: London, New York.
Ashcroft, Bill. (2014). Bridging the Silence/ Inner Translation and the Metonymic Gap. In Simona Bertacco (Ed.), Language and Translation in Postcolonial Literatures, (pp. 43-70). New York, Routledge.
Ashcroft, Bill. (2014). Bridging the Silence/ Inner Translation and the Metonymic Gap. In Simona Bertacco (Ed.), Language and Translation in Postcolonial Literatures, (pp. 43-70). New York: Routledge.
Bertacco, Simona. (2014). Introduction/ The Fact of Translation in Postcolonial Literatures. In Simona Bertacco (Ed.), Language and Translation in Postcolonial Literatures, (pp. 18-41). New York: Routledge.
Chase, Stuart. (1956). Forward. In John B. Carroll (Ed.), Language, Thought and Reality, (pp. v-x). Massachusetts: The M. I. T. Press.
Chríost, Diarmait Mac Giolla. (2007). Globalisation and Transformation: Language Planning in New Contexts. In Máiréad Nic Craith (Ed.), Language, Power and Identity Politics, (pp. 21-42). New York: PALGRAVE MACMILLAN.
Cronin, Michael. (2006). Translation and the new cosmopolitanism. Translation and Identity, (pp. 6-42). Oxon: Routledge.
Deutscher, Guy. (2010). Prologue. Through the Language Glass, (pp. 1-22). New York: Metropolitan Books.
Deutscher, Guy. (2010). Crying Whorf. Through the Language Glass, (pp. 129-156). New York: Metropolitan Books.
Guerra, Ana Fernández. (2012). Translating culture: problems, strategies and practical realities. Art and Subversion, 1(3).- LT.1. [sic] - a journal of literature, culture and literary translation. doi: 10.15291/sic/1.3.lt.1
Hossain, Selina. (2012). Matijaner Meyera. Godyopodyo: Dhaka.
In Lucy Burke, Tony Crowley & Alan Girvin (Eds.). (2000). Theorising the Sign. The Routledge Language and Cultural Theory Reader. (pp. 13-20). London, New York: Routledge.
In Lucy Burke, Tony Crowley & Alan Girvin (Eds.). (2000). Language and Subjectivity. The Routledge Language and Cultural Theory Reader, (pp. 100-104). London, New York: Routledge.
In Mohammad Ali, Mohammad Moniruzzaman & Jahangir Tareque (Eds.). (1994). Bangla Academy Bengali-English Dictionary. Bangla Academy Press: Dhaka.
Mashhady, Habibollah, & Noura, Mahbube. (2012). A Case Study: Translation Problems in the Story of Rustam and Sohrab Based on Warner & Warner Translation. English Language Teaching, 5(2). doi:10.5539/elt.v5n9p115, URL: http://dx.doi.org/10.5539/elt.v5n9p115.
Masuduzzaman. (2002). Uttor Uponibeshbad, naribad o Selina hossainer golpo. Retrieved from https://www.kaliokalam.com/%E0%A6%89%E0%A6%A4%E0%A7%8D%E0%A6%A4%E0%A6%B0-%E0%A6%89%E0%A6%AA%E0%A6%A8%E0%A6%BF%E0%A6%AC%E0%A7%87%E0%A6%B6%E0%A6%AC%E0%A6%BE%E0%A6%A6-%E0%A6%A8%E0%A6%BE%E0%A6%B0%E0%A7%80%E0%A6%AC%E0%A6%BE/
Sankaravelayuthan, Rajendran. (2017). Untranslatability as a literary device. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/321161481_Untranslatability_as_a_literary_device
Sapir, Edward. (1973). Language and Environment. In David G. Mandelbaum (Ed.), Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture and Personality, (pp. 89-103). London: University of California Press.
The Author as Self-Translator: A Conversation with Syed Manzoorul Islam. Rifat Munim and Syed Manzoorul Islam. (2014). World Literature Today, 88(3-4), 66-68. DOI: 10.7588/worllitetoda.88.3-4.0066. Retrieved from https://www.jstor.org/stable/10.7588/worllitetoda.88.3-4.0066 . https://www.jstor.org/stable/10.7588/worllitetoda.88.3-4.0066?seq=1#page_scan_tab_contents
DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.10n.6p.36
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
2010-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.
Advances in Language and Literary Studies
You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.