English Words and Collocations Found on Logistics Magazines: A Corpus-based Study
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Almutairi, N.D. (2016). The Effectiveness of Corpus-Based Approach to Language Description in Creating Corpus-Based Exercises to Teach Writing Personal Statement. English Language Teaching, 9(7), 103-111.
Alsulayyi, M.N. (2015). The use of grammatical collocations by advanced Saudi EFL learners in the UK and KSA. International Journal of English Linguistics, 5(1), 32-43.
Altun, L. (2019). A Corpus Based Study: Analysis of the Positive Reviews of Amazon.com Users. Advances in Language and Literacy Studies, 10(1), 123-128.
Anthony, L. (2005). AntConc: Design and Development of a Freeware Corpus Analysis Toolkit for the Technical Writing Classroom. IEEE International Professional Communication Conference Proceeding.
Anthony, L. (2016). Arguments for and against DIY corpus tools creating: A debate about programming Corpus Statistic Group Launch Event. University of Birmingham.
Aswini, P. (2016). Corpus-Based Studies – Some Perspectives. International Journal of Applied Engineering Research, 11(4), 2340-2342.
Benson, M. (1985). Collocations and Idioms. In Dictionaries, Lexicography and Language Learning, R. Ilson, Ed. Oxford: Pergamon Press.
Boonraksa, T. & Naisena, S. (2022). A study on English collocation errors of Thai EFL students. English language teaching, 15(1), 164-177.
Carreon, J.R., Soonthorndhai, N., Chaengjaroen, S. & Chanpermpoonpaul, S. (2018). Corpus-based Teaching: Addressing the Scarcity of Commercial Textbooks in English for Lawyer Subjects. Proceedings of the 5th International Foreign Language Learning and Teaching Conference, 27-36.
Chaiwong, T., Khruawan, M., & Khaourai, P. (2018). Analysis of the Comments’ Replies on the Online Travel Agency Website Expedia. Proceedings of the 5th International Foreign Language Learning and Teaching Conference, 37-46.
Chanchanglek, S. & Sriussadaporn, N. (2011). A corpus analysis of English vocabulary input in course materials used for engineering students. Humanities Journal, 18(1), 141-149.
Chen, L. (2017). Corpus-aided Business English Collocation Pedagogy: An Empirical Study in Chinese EFL Learners. English Language Teaching, 10(9), 181-197.
Chen, X., Dong, Y., & Yu, X. (2018). On the predictive validity of various corpus-based frequency norms in L2 English lexical processing. Behavior Research Methods, 50, 1-25.
Daskalovska, N. (2013). Corpus-based versus traditional learning of collocations. Computer Assisted Language Learning. 28(2), 130-144.
Din, M. & Ghani, M. (2020). Corpus-Based Study of Identifying Verb Patterns Used in Pakistani Newspaper Headlines. Theory and Practices in Language Studies, 10(2), 149-156.
Dokchandra, D. (2019). Thai EFL learners’ collocational competence and their perceptions of collocational difficulty. Theory and Practice in Language Studies, 9(7), 776-784.
Gramley, S. & Patzold, K.M. (1992). A survey of modern English. Routledge: London.
Gries, S.T., Newman, J., & Shaoul, C. (2011). N-grams and the clustering of registers. The ELR Journal. 5, 1-13.
Khittikote, R. (2011). The ability to use collocations for business purposes by Thai EFL learners. Thesis, MA in English for Career, Thammasat University. Bangkok: Thailand.
Kyle, K., Crossley, S., Dai, J. & McNamara, D.S. (2013). Native Language Identification: A Key N-gram Category Approach. Proceedings of the Eighth Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications, 242–250.
Kherbach, O. & Mocan, M.L. (2016). The important of logistics and supply chain management in the enhancement of Romanian SMEs. Procedia-Social and Behavioral Sciences. 221, 405-413.
Lakkam, P. (2017). The lexical collocations used in skincare product online advertisements. Thesis, MA in Career English for International Communication, Thammasat University. Bangkok: Thailand.
Maneewan, W. (2017). A study of English collocation competence of Thai EFL learners. Thesis, MA in Career English for International Communication, Thammasat University. Bangkok: Thailand.
Marusic, B. & Katavic-Causic, S. (2017). The Word Class Adjective in English Business Magazines Online. Journal of Language and Cultural Education. 6(2), 99-115.
Norberg, C. & Nordlund, M. (2018). A Corpus-based Study of Lexis in L2 English Textbooks. Journal of Language Teaching and Research, 9(3), 463-473.
________ . (2005). Oxford advanced learners dictionary. Oxford press: London.
Patanasorn, A.T. (2017). Constructing an Academic Word List of Business English: A Corpus-Based Approach. Humanities & Social Sciences, 34(2), 1-31.
Phuyathip, M. (2019). Needs and problems analysis of English language for logistics professionals at an international logistics company in Thailand. Thesis, MA in English language teaching, Thammasat University. Bangkok: Thailand.
Pimjuntug, P. (2015). A Corpus-based Study on the English Synonyms: Respond, Reply, and Answer. Thesis, MA in English for Careers, Thammasat University. Bangkok: Thailand.
Pisitsenakul, S. & Khamnok, W. (2019). The use of grammatical collocations with prepositions and attitude towards collocations learning of Thai EFL undergraduate students. Rangsit Journal of Educational studies, 6(1), 51-64.
Ruenroeng, C. (2014). A Corpus-Based Analysis of English Synonyms: Ruin, Demolish, Destroy. Thesis, MA in English for Careers, Thammasat University. Bangkok: Thailand.
Sinturat, T. (2010). An Analysis of Lexical Phrases in Business Letters: An Online Business Letter Corpus and Textbooks. Dissertation in English, Srinakharinwirot University. Bangkok: Thailand.
Srichai, P. (2016). A Corpus-Based Study of Specialized Vocabulary from American Political News Articles: An Analysis of Lexical Items. Thesis, MA in English Language Teaching, Thammasart University. Bangkok: Thailand.
Stella, S.C. (2015). Creating an Academic Business English List: A Corpus Based Study. Thesis, MA in Applied Linguistics, Concordia University. Montreal: Canada.
Tejada, A.Z., Gallardo, C.N., Ferrada, C.M., & Lopez, I.C. (2015). 2L English Texts and Cohesion in upper CEFR Levels: A Corpus-Based Approach. Multimodal Communication in the 21st Century: Professional and Academic Challenges. 33rd Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA). Madrid: Spain.
Thongvitit, S. & Thumawongsa, N. (2017). A Corpus-Based Study of English Collocations Found in the Abstracts of Research Articles Written by Thai EFL Writers. International Journal of Social and Humanity, 7(12), 751-755.
Toriida, M. (2016). Steps for Creating a Specialized Corpus and Developing an Annotated Frequency-Based Vocabulary List. TESL Canada Journal, 34(11), 87-105.
Trinant, K. & Yodkamlue, B. (2019). Lexical Collocations in a Simple Corpus of Nursing Research Articles (SCNRA). Suranaree J. Soc. Sci., 13(1), 45-72.
Tungyai, S. & Rakpa, S. (2021). Collocation competence: A case study of undergraduate students. Journal of MCU Humanities Review, 7(1), 331-346.
Wang, P. (2017). A corpus-based study of English vocabulary in art research articles. Journal of Arts & Humanities, 6(8), 47-53.
Weir, G. R. S. & Anagnostou, N. K. (2007). Exploring newspapers: a case study in corpus. In: ICTATLL Workshop 2007, 2007-08-01 - 2007-08-02.
Weisser, M. (2018). Automatically Enhancing Tagging Accuracy and Readability for Common Freeware Taggers. Asia Pacific Corpus Linguistics (APCLC) 2018. Takamatsu: Japan.
Yanxia, W. & Weicai, S. (2017). A Study of Lexical Chunks Based on Linguistics and Medical Dissertation Corpora. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 101, 1407-1411.
Youngyuensin, N. (2015). Needs analysis in English communication skills among Thai employees of Yusen Logistics (Thailand) Co., Ltd. Thesis, MA in English for Career, Thammasat University. Bangkok: Thailand.
Yumanee, C. & Phoocharoensil, S. (2013). Analysis of collocational errors of Thai EFL students. Learn Journal, 6(1), 88-98.
DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.13n.1.p.41
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
2010-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.
Advances in Language and Literary Studies
You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.