The Role of Lag Time in Simultaneous Interpreting Quality
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Ad, P. (1998). Effects of Waiting on the Satisfaction with the service: Beyond objective time measures. Article in International Journal of Research in Marketing.
Andrew, B. & Pete, M. (2007). The Philosophy and Neuroscience Movement (paper). Cambridge University Press.
Daniel, G. (1995). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. John Benjamins Publishing Company.
David, M. (2012). The Cambridge Introduction to Creative Writing. Cambridge University Press.
Dennis, C. (2014). The Effect of Lag Time on Interpreter Errors. National Consortium of Interpreter Education Centers, Gallaudet University Press.
Franz, P. (2003). Introducing Interpreting Studies.Routledge Publication.
Gary, B. (2004). The Birth of the Mind: How a Tiny Number of Genes Creates the Complexities of Human Thought. Publisher: Basic Books.
John, B. (2013). Describing Cognitive Process in Translation:Acts and Events. John Benjamins Publishing Company.
Minhua, L., Diane, L. Schallert and Patrick J. C. (2004), Working Memory and Expertise in Simultaneous Interpreting, The University of Texas at Austin, John Benjamin’s Publishing Co.
Sylvie, L., & Barbara, M. (1994). Bridging the Gap: Empirical research on simultaneous interpreting published by John Benjamins Publishing Co.
Warren, B. (2016). Epigenetic Inheritance and Its Role in Evolutionary Biology: Re-Evaluation and New Perspectives. Department of Biological Sciences, University of North Texas.
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
2012-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.
International Journal of Applied Linguistics and English Literature
To make sure that you can receive messages from us, please add the journal emails into your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.