Conceptualizing Language Learning Metaphors in the Saudi EFL Context: Practicality, Applicability & Appropriacy
Abstract
This paper tries to investigate the trends about the use of metaphors in the Saudi EFL classrooms. The proper implementation of metaphors (i.e. instruction, acquisition, and socialization metaphors) by teachers can be a reason for boosting source in the interactional and instructional patterns of the Saudi EFL classrooms, and the significance of these metaphors at aforementioned settings was investigated in the present study. Focusing upon the perceptive design of the study, a survey was conducted to know the significance of the three metaphors in the interactional settings of the Saudi EFL classrooms. This study targeted Saudi EFL teachers’ attitudes towards the three delimited metaphors.. The respondents consisted of 200 Saudi EFL teachers drawn from the English Language Centers of the Saudi Universities. A 22-item Likert-scale questionnaire was designed to know the opinions of Saudi EFL teachers about the dynamic use of metaphors in the context of the Saudi EFL classroom. The findings of the study reflected that the Saudi EFL teachers represented by the cohort of this study presented a mixed attitudes towards the utilization of the three delimited metaphors. The findings show that a limited exposure of instructional metaphor may be one of the reasons of the poor performance of the Saudi EFL teachers. A limited exposure of acquisition metaphor may also be damaging the dynamics of teacher student interactional and instructional patterns inside the Saudi EFL classrooms. The findings further show that the teachers’ imbalanced use of class time and hardly any reliance on the coordinated interaction might be due to the limited exposure to the latest techniques embedded in the socialization metaphor. Although policy makers do not acknowledge the fundamental role of metaphors into classroom pedagogies, the participant-teachers recommended professional use of all the metaphors to achieve prerequisite dynamics of the EFL classrooms by fully acknowledging the applicability, appropriateness, and practicality of all the variables of acquisition metaphor.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
AlAsmari A.A. & Gulzar, M.A. (2016). The Use of EFL Authentic Materials: A Gender-Line University Teachers' Perspective. International Journal of Applied Linguistics & English Literature Vol. 5 No. 2; pp 128-136.
Alebaikan, R. A. (2010). Perceptions of blended learning in Saudi universities. PhD dissertation, University of Exeter.
Almalki, A. (2011). Blended learning in Higher Education in Saudi Arabia: A study of Umm Al-Qura University. PhD Thesis. RMIT University, Melbourne, Australia.
Azuma, M. (2009). Positive and negative effects of mother-tongue knowledge on the interpretation of figurative expressions. Papers in Linguistic Science, 15, 165–192.
Bell, J. (1999). Doing Your Research Project: A Guide for First-Time Researchers in Education and Social Science. Open University Press, Philadelphia, USA.
Boers, F. (2000). Enhancing metaphoric awareness in specialised reading. English for Specific Purposes, 19(2), 137–147.
Boers, F., Demecheleer, M., & Eyckmans, J. (2004). Cross-cultural variation as a variable in comprehending and remembering figurative idioms. European Journal of English Studies, 8(3), 375–388.
Brown. (1999). Collaborative action research for English language teachers. U.K: Cambridge University Press.
Crystal, D. (2000). English as a Global Language. Cambridge University Press, UK.
Chapelle, C. (2004). Technology and second language learning: expanding methods and agendas. Systems. 32(4), 593–601.
Csábi, S. (2004). A cognitive linguistic view of polysemy in English and its implications for teaching. In M. Achard & S. Niemeier (Eds.), Cognitive linguistics, second language acquisition and foreign language teaching (pp. 233–256). Berlin, New York: De Gruyter.
Danesi, M. (1993). Metaphorical competence in second language acquisition and second language learning: The neglected dimension. In J. Alatis (Ed.), Language, communication, and social meaning (pp. 489–500). Washington: Georgetown University Press.
Davis, K. (2012). Ethnographic approaches to second language acquisition research. Encyclopesdia of Applied Linguistics. Hoboken, NJ: Wiley.
Deignan, A., Gabrýs, D., & Solska, A. (1997). Teaching English metaphors using cross-linguistic awareness-raising activities. ELT Journal, 51(4), 352–360.
Dincay, T. (2010). A quick chronological review of the ELT methods along with their techniques and principles: choosing eclecticism from among language teaching methods. Language Magazine, (147), pp. 40-62. Accessed from dergiler.ankara.edu.tr/dergiler/27/1603/17283.pdf.
Dubin, F. and Olshtain, E. (1981). Reading By All Means. Addison-Wesley Publishing Company Inc., Phillipines, USA.
Duff, P. A. (2010). Language socialization into academic discourse communities. Annual review of applied linguistics, 30, 169-192.
Ellis, R. (1997). SLA Research and Language Teaching. Oxford University Press, 198 Madison Avenue, New York, NY 10016-4314.
Ellis,R.(2003).Task-based language learning and teaching. Oxford: Oxford University Press.
Elyas, T., & Picard, M. (2010). Saudi Arabian educational history: Impacts on language teaching. Education, Business, Society: Contemporary Middle Eastern Issues, 3(2), 136-145.
Gibbs, R. W. (1994). The poetics of mind: Figurative thought, language, and understanding. Cambridge University Press.
Gozdawa-Gołębiowski, R. (2013). Basic dichotomies in foreign language teaching and learning: a case of formulaic language. In D. Gabryś-Barker, E. Piechurska-Kuciel, & J. Zybert (Eds.) Second language learning and teaching, pp. 35-50. Cham, Switzerland: Springer
Gruba, P., &Hinkelman, D. (2012).Blending technologies in second language classrooms. Basingstoke, England: Palgrave McMillan.
Gulzar, M.A. & Abdulrahman A.A. (2014). Effects of Print Media: A Study of Reading Skills among University EFL Students. Research on Humanities and Social Sciences, Vol.4, No.28; pp 68-79, ISSN (Paper) 2224-5766 ISSN (Online) 2225-0484 (Online) www.iiste.org
Guo, S. (2007). Is idiom comprehension influenced by metaphor awareness of the learners? A case study of Chinese EFL learners. The Linguistics Journal, 3(3), 148–166.
Hill, K., & McNamara, T. (2012). Developing a comprehensive, empirically based research framework for classroom-based assessment. Language Testing, 29(3), 395-420.
Jin, L. (2011). Second language acquisition of spatial metaphors in English and Chinese writing: Insights from native and learner language corpora. The University of Arizona, Arizona.
Kalyuga, M., & Kalyuga, S. (2008). Metaphor awareness in teaching vocabulary. The Language Learning Journal, 36(2), 249–257.
Khan, I. A. (2011). Learning difficulties in English: Diagnosis and pedagogy in Saudi Arabia. Educational Research, 2(7), 1248-1257.
Knight, C., Studdert-Kennedy, M., & Hurford, J. (Eds.). (2000). The evolutionary emergence of language: social function and the origins of linguistic form. Cambridge University Press.
Lazar, G. (1996). Using figurative language to expand students' vocabulary. ELT journal, 50(1), 43-51.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.
Larsen-Freeman, D. (2000). Second language acquisition and applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, 20, 165-181.
Li, T. F. (2009). Metaphor, image,and image schemas in second language pedagogy: The acquisition of metaphorical expressions, idioms, and proverbs by Chinese learners of English. Koln: Lambert Academic.
Littlemore, J. (2004). The misinterpretation of metaphors by international students at a British university: examples, implications, and possible remedies. Humanizing Language Learning, 6(3).
Littlemore, J., Krennmayr, T., Turner, J., & Turner, S. (2014). An investigation into metaphor use at different levels of second language writing. Applied Linguistics, 35(2), 117–144.
Low, G. (2003). Validating metaphoric models in applied linguistics. Metaphor and Symbol, 18(4), 239-254.Mohammed, 2011
Picken, J. (2007). Literature, metaphor and the foreign language learner. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Picken, J. D. (2005). Helping foreign language learners to make sense of literature with metaphor awareness-raising. Language Awareness, 14(2-3), 142–152.
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2001). Communicative language teaching. Approaches and methods in language teaching, 2.
Skehan, P. (1998). A cognitive approach to language learning. Oxford University Press.
Sacristán, M. S. V. (2009). A translation approach to metaphor teaching in the LSP classroom: Sample exercises from a Business English syllabus. Ibérica, 17, 83–98.
Savignon, J. S. (1986). Teaching Second Language Reading for Academic Purposes. Addison-Wesley Publishing Company, Inc, USA.
Tuckner, N. R. (1986) The Integration of Media in the Curriculum Great Britain. Pergamon Press Ltd, UK.
Yasuda, S. (2010). Learning phrasal verbs through conceptual metaphors: A case of Japanese EFL learners. TESOL Quarterly, 44(2), 250–273.
DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.6n.7p.277
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
2012-2023 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.
International Journal of Applied Linguistics and English Literature
To make sure that you can receive messages from us, please add the journal emails into your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.